Aucune traduction exact pour جمع شمل العائلة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe جمع شمل العائلة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La reunión familiar anual.
    جمع شمل العائلة السنوي
  • Reunión familiar.
    من أجل جمع شملٍ عائليّ
  • Bueno, tu lindo ejercicio en verdad unió más a la familia. Gracias, Wade.
    تمرينك اللطيف حقاً قد جمع (شمل العائله معاً شكراً (وايد
  • De hecho, la reunificación de las familias de Gaza y la Ribera Occidental sigue siendo inaceptable para Israel.
    والواقع أن إسرائيل ما زالت ترفض جمع شمل عائلات سكان غزة والضفة الغربية.
  • Detectives, que sorpresa. - ¿Qué le ha pasado?
    يا لها من مفاجأة, أيها المحققون ماذا حدث لك؟ - جمع شمل عائلي -
  • A este respecto, indique qué medidas se han adoptado para facilitar la reunificación familiar y la restitución de bienes, así como para prestar asistencia en materia de reconstrucción y reintegración a este grupo vulnerable de mujeres.
    وفي هذا الصدد، يرجى الإشارة إلى الخطوات التي اتخذت لتيسير جمع شمل العائلات وإعادة ممتلكاتها إليها، إلى جانب ما يقدم من مساعدات في مجال الإعمار وإعادة الإدماج إلى هذه المجموعة من النساء المستضعفات.
  • El Gobierno del Líbano, con la asistencia de los órganos judiciales competentes y del Ministerio de Relaciones Exteriores, colabora en la reunificación de las familias facilitando la entrada y la salida de los menores para que se reúnan con sus padres, sobre la base de acuerdos bilaterales con Francia y el Canadá, con arreglo a lo dispuesto en la Convención de Viena de 1967.
    تقوم الدولة اللبنانية بواسطة القضاء والأجهزة الأمنية التابعة لها بالتعاون مع وزارة الخارجية بالعمل على المساعدة على جمع شمل العائلة بحيث تسهل دخول وخروج الأطفال لملاقاة والديهما وفقاً للاتفاقيات الثنائية مع كل من فرنسا وكندا استناداً لمعاهدة فيينا 1967.
  • El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتمكين الإكوادوريين العاملين في الخارج، رجالاً ونساءً على السواء، من الاضطلاع بمسؤولياتهم الأبوية، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتفاقات الثنائية مع بلدان المقصد وتشجيع جمع شمل العائلة وتوفير بيئات أسرية مستقرة لتنشئة الأطفال، وفقاً للمادتين 18 و10 من الاتفاقية.